Verse 23

Psalm 18:23

First … in the original language – Hebrew:
ואהי תמים עמו ואשׁתמר מעוני׃

Next, the English translation that I chose making the Psalm “mine”:

And I was single-hearted with Him, (jps)

Ever on guard to keep myself free from my sin and guilt. (amp)

Now, the English translations that I reviewed (words in white are ones that I chose for My Psalm 18 :)

(AMP) I was upright before Him and blameless with Him, ever [on guard] to keep myself free from my sin and guilt.

(ASV) I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity.

(BBE) And I was upright before him, and I kept myself from sin.

(Bishops) (18:22) And I was sounde & pure towardes hym: and I was weery lest I shoulde offende hym with my wickednesse.

(CEV) I obey you completely and guard against sin.

(CJB) (18:24) I was pure-hearted with him and kept myself from my sin.

(Darby) And I was upright with him, and kept myself from mine iniquity.

(DRB) (18:24) And I shall be spotless with him: and shall keep myself from my iniquity.

(ESV) I was blameless before him, and I kept myself from my guilt.

(Geneva) I was vpright also with him, & haue kept me from my wickednes.

(GNB) He knows that I am faultless, that I have kept myself from doing wrong.

(GW) I was innocent as far as he was concerned. I have kept myself from guilt.

(HCSB) I was blameless toward Him and kept myself from sinning.

(JPS) (18:24) And I was single-hearted with Him, and I kept myself from mine iniquity.

(KJV) I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.

(LITV) For I was upright with Him and kept myself from my guilt.

(MKJV) I was also upright before Him, and I kept myself from my iniquity.

(MSG) I feel put back together, and I’m watching my step.

(NAS77) I was also blameless with Him, And I kept myself from my iniquity.

(NASB) I was also blameless with Him, And I kept myself from my iniquity.

(NCV) I am innocent before him;

I have kept myself from doing evil.

(NET) I was innocent before him,

and kept myself from sinning.

(NIrV) He knows that I am without blame. He knows I’ve kept myself from sinning.

(NIV) I have been blameless before him and have kept myself from sin.

(NKJV) I was also blameless before Him, And I kept myself from my iniquity.

(NLT) I am blameless before God; I have kept myself from sin.

(NRSV) I was blameless before him, and I kept myself from guilt.

(RSV) I was blameless before him, and I kept myself from guilt.

(RV) I was also perfect with him, and I kept myself from mine iniquity.

(TNIV) I have been blameless before him and have kept myself from sin.

(Webster) I was also upright before him, and I kept myself from my iniquity.

(YLT) And I am perfect with him, And I keep myself from mine iniquity.

%d bloggers like this: