Verse 43

Psalm 18:43

First … in the original language – Hebrew:
תפלטני מריבי עם תשׂימני לראשׁ גוים עם לא־ידעתי יעבדוני׃

Next, the English translation that I chose making the Psalm “mine”:

You gave me victory over my accusers. (nlt)

You made me a leader of nations. (msg)

A people I had not known serve me. (hcsb)

Now, the English translations that I reviewed (words in white are ones that I chose for My Psalm 18 :)

(AMP) You have delivered me from the strivings of the people; You made me the head of the nations; a people I had not known served me.

(ASV) Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.

(BBE) You have made me free from the fightings of the people; you have made me the head of the nations: a people of whom I had no knowledge will be my servants.

(Bishops) (18:42) Thou hast deliuered me from sedition of the people, and thou hast made me head of the heathen: a people whom I haue not knowen serueth me,

(CEV) You rescued me from stubborn people, and you made me the leader of foreign nations, who are now my slaves.

(CJB) (18:44) “You also freed me from the quarrels of my people. You made me head of the nations; a people I did not know now serve me –

(Darby) Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people I knew not doth serve me.

(DRB) (18:44) Thou wilt deliver me from the contradictions of the people; thou wilt make me head of the Gentiles.

(ESV) You delivered me from strife with the people; you made me the head of the nations; people whom I had not known served me.

(Geneva) Thou hast deliuered me from the contentions of the people: thou hast made me the head of the heathen: a people, whom I haue not knowen, shal serue me.

(GNB) You saved me from a rebellious people and made me ruler over the nations; people I did not know have now become my subjects.

(GW) You rescued me from my conflicts with the people. You made me the leader of nations. A people I did not know will serve me:

(HCSB) You have freed me from the feuds among the people; You have appointed me the head of nations; a people I had not known serve me.

(JPS) (18:44) Thou hast delivered me from the contentions of the people; Thou hast made me the head of the nations; a people whom I have not known serve me.

(KJV) Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.

(LITV) You have delivered me from the strivings of the people; You have made me head of the nations; a people I have not known shall serve me.

(MKJV) You have delivered Me from the strivings of the people; You have made Me the head of the nations; a people whom I have not known shall serve Me.

(MSG) You rescued me from a squabbling people; you made me a leader of nations. People I’d never heard of served me;

(NAS77) Thou hast delivered me from the contentions of the people; Thou hast placed me as head of the nations; A people whom I have not known serve me.

(NASB) You have delivered me from the contentions of the people; You have placed me as head of the nations; A people whom I have not known serve me.

(NCV) You saved me when the people attacked me.

You made me the leader of nations.

People I never knew serve me.

(NET) You rescue me from a hostile army;

you make me a leader of nations;

people over whom I had no authority are now my subjects.

(NIrV) You saved me when my own people attacked me. You made me the ruler over nations. People I didn’t know serve me now.

(NIV) You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations; people I did not know are subject to me.

(NKJV) You have delivered me from the strivings of the people; You have made me the head of the nations; A people I have not known shall serve me.

(NLT) You gave me victory over my accusers. You appointed me ruler over nations; people I don’t even know now serve me.

(NRSV) You delivered me from strife with the peoples; you made me head of the nations; people whom I had not known served me.

(RSV) Thou didst deliver me from strife with the peoples; thou didst make me the head of the nations; people whom I had not known served me.

(RV) Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me.

(TNIV) You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations. People I did not know now serve me,

(Webster) Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.

(YLT) Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.

%d bloggers like this: