Verse 5

Psalm 18:5

First … in the original language – Hebrew:
חבלי שׁאול סבבוני קדמוני מוקשׁי מות׃

Next, the English translation that I chose making the Psalm “mine”:

The sorrows of hell surrounded me; (mkjv)

Death laid a trap in my path. (nlt)

Now, the English translations that I reviewed (words in white are ones that I chose for My Psalm 18 :)

(AMP) The cords of Sheol (the place of the dead) surrounded me; the snares of death confronted and came upon me.

(ASV) The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.

(BBE) The cords of hell were round me: the nets of death came on me.

(Bishops) (18:4) The panges of a graue haue compassed me about: the snares of death ouertoke me.

(CEV) Ropes from the world of the dead had coiled around me, and death had set a trap in my path.

(CJB) (18:6) the ropes of Sh’ol were wrapped around me, the snares of death lay there before me.

(Darby) The bands of Sheol surrounded me, the cords of death encountered me.

(DRB) (18:6) The sorrows of hell encompassed me: and the snares of death prevented me.

(ESV) the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.

(Geneva) The sorowes of the graue haue compassed me about: the snares of death ouertooke me.

(GNB) The danger of death was around me, and the grave set its trap for me.

(GW) The ropes of the grave had surrounded me. The clutches of death had confronted me.

(HCSB) The ropes of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.

(JPS) (18:6) The cords of Sheol surrounded me; the snares of Death confronted me.

(KJV) The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.

(LITV) cords of Sheol surrounded me; the snares of death confronted me.

(MKJV) The sorrows of hell surrounded me; the snares of death confronted me.

(MSG) Hell’s ropes cinched me tight; death traps barred every exit.

(NAS77) The cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.

(NASB) The cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.

(NCV) The ropes of death wrapped around me.

The traps of death were before me.

(NET) The ropes of Sheol tightened around me,

the snares of death trapped me.

(NIrV) The ropes of the grave were tight around me. Death set its trap in front of me.

(NIV) The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.

(NKJV) The sorrows of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.

(NLT) The grave wrapped its ropes around me; death laid a trap in my path.

(NRSV) the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.

(RSV) the cords of Sheol entangled me, the snares of death confronted me.

(RV) The cords of Sheol were round about me: the snares of death came on me.

(TNIV) The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.

(Webster) The sorrows of hell encompassed me: the snares of death seized me.

(YLT) Cords of Sheol have surrounded me, Before me have been snares of death.