Verse 7
Psalm 18:7
First … in the original language – Hebrew:
ותגעשׁ ותרעשׁ הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשׁו כי־חרה לו׃
Next, the English translation that I chose making the Psalm “mine”:
Then the earth shook and quaked;
The foundations of the mountains trembled. (hcsb)
They trembled because the Lord was angry. (ncv)
Now, the English translations that I reviewed (words in white are ones that I chose for My Psalm 18 :)
(AMP) Then the earth quaked and rocked, the foundations also of the mountains trembled; they moved and were shaken because He was indignant and angry.
(ASV) Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.
(BBE) Then trouble and shock came on the earth; and the bases of the mountains were moved and shaking, because he was angry.
(Bishops) (18:6) The earth trembled and quaked: the very foundations of the hylles tottered and shooke, because he was wroth.
(CEV) The earth shook and shivered, and the mountains trembled down to their roots. You were angry
(CJB) (18:8) “Then the earth quaked and shook, the foundations of the mountains trembled. They were shaken because he was angry.
(Darby) Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth.
(DRB) (18:8) The earth shook and trembled: the foundations of the mountains were troubled and were moved, because he was angry with them.
(ESV) Then the earth reeled and rocked; the foundations also of the mountains trembled and quaked, because he was angry.
(Geneva) Then the earth trembled, and quaked: the foundations also of the mountaines mooued and shooke, because he was angrie.
(GNB) Then the earth trembled and shook; the foundations of the mountains rocked and quivered, because God was angry.
(GW) Then the earth shook and quaked. Even the foundations of the mountains trembled. They shook violently because he was angry.
(HCSB) Then the earth shook and quaked; the foundations of the mountains trembled; they shook because He burned with anger.
(JPS) (18:8) Then the earth did shake and quake, the foundations also of the mountains did tremble; they were shaken, because He was wroth.
(KJV) Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
(LITV) Then the earth shook and quaked; and the foundations of the mountains quaked and were shaken, because it angered Him.
(MKJV) Then the earth shook and trembled; and the foundations of the hills moved and were shaken, because He was angry.
(MSG) Earth wobbles and lurches; huge mountains shake like leaves, Quake like aspen leaves because of his rage.
(NAS77) Then the earth shook and quaked; And the foundations of the mountains were trembling And were shaken, because He was angry.
(NASB) Then the earth shook and quaked; And the foundations of the mountains were trembling And were shaken, because He was angry.
(NCV) The earth trembled and shook.
The foundations of the mountains began to shake.
They trembled because the Lord was angry.
(NET) The earth heaved and shook;
the roots of the mountains trembled;
they heaved because he was angry.
(NIrV) The earth trembled and shook. The base of the mountains rocked back and forth. It trembled because the LORD was angry.
(NIV) The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.
(NKJV) Then the earth shook and trembled; The foundations of the hills also quaked and were shaken, Because He was angry.
(NLT) Then the earth quaked and trembled. The foundations of the mountains shook; they quaked because of His anger.
(NRSV) Then the earth reeled and rocked; the foundations also of the mountains trembled and quaked, because he was angry.
(RSV) Then the earth reeled and rocked; the foundations also of the mountains trembled and quaked, because he was angry.
(RV) Then the earth shook and trembled, me foundations also of the mountains moved and were shaken, because he was wroth.
(TNIV) The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.
(Webster) Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
(YLT) And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake–because He hath wrath.